ТРЕСКОВЫЕ ВОЙНЫ Вячеслав Беленький "Действующие лица: Британская империя — население около 51 миллиона человек, ядерное государство. Исландия — население около 300 тысяч человек, армия отсутствует. НАТО — альянс, в котором состоят и Британия, и Исландия. Другие страны — СССР, ФРГ, США и прочие.
Акт первый. 1958 год.
Исландия. Мне нужна треска. Другие страны. У тебя есть 4 мили вокруг твоего, хм, островка, вот и лови себе там. Исландия: Мне нужно больше трески. (*Исландия заявляет, что теперь ей принадлежит вся морская территория на 12 миль вокруг острова*) Другие страны (хором). Ни хрена себе! Исландия (нежно). Треска, трескулечка, трескушечка моя... Британия. Слышь, ты... Исландия (поправляет). Вы. Британия. Слышь, вы. Я как ловила у тебя рыбу, так и буду ловить. Намёк понятен? Исландия. Уебу. Британия (в шоке): Что?! Исландия: У-е-бу. Британия: У меня ядерное оружие. Исландия. Ты в меня не попадёшь. Британия. У меня флот. Исландия. Скоро ты будешь вспоминать, как приятно было говорить о своём флоте в настоящем времени.
читать дальше Британия. У тебя населения меньше, чем у меня матросов на флоте! Исландия. Ничего. Треска станет жирнее на английском мясе. Британия. Ах ты... (*Британские рыбаки продолжают ловить треску в водах Исландии*) Исландия (задумчиво). Уебу. (*Исландская береговая охрана окружает британские корабли и обрезает им тралы*) Британия (поперхнувшись чаем с молоком). Да вы охуели!.. Исландия (довольным голосом). О, наконец-то Британия говорит с Исландией на "вы". Британия. Мне нужна треска! Исландия. Нет. Треска нужна Исландии и Советскому Союзу. Эй, Союз, хочешь немного рыбки? СССР (издалека). Рыбка? Союз хочет рыбки! Британия. Блядь... (*Британия выводит своих рыбаков и признаёт права Исландии на 12-мильную зону*)
Акт второй. 1972 год.
Исландия. Мне нужна треска. Британия. Опять?! Исландия. Мне. Нужна. Треска. (*Исландия заявляет, что теперь её исключительные права распространяются на 50 миль вокруг острова*) Другие страны (хором). Да ты охуела! Исландия (поправляет). Вы. Британия. Ты меня достала, мелкая паскуда. Германия. И меня. Мне, может, тоже треска нужна! (*Британия и Германия продолжают ловить рыбу в водах Исландии, приставив к рыбакам фрегаты военно-морского флота*) Исландия (задумчиво). Уебу. Обеих. (*Исландская береговая охрана пытается обрезать тралы у английских рыбаков, но нарывается на предупредительный огонь военного флота*) Исландия (меланхолично). Не я уебу — так другие уебут... (поднимает трубку) Алло, США? Исландия беспокоит. Нет, не Ирландия, а Исландия. Нет, это разные страны. Уебу. Что? Нет, это пока не вам. У нас тут ваша военная база была, помните? В смысле — "до сих пор стоит"? Сейчас уберем, раз стоит. А то нас тут обижают, а от вашей базы никакого толку. Мы другую базу поставим, красную. С медведем и кнопкой. И русскими. Что значит "не надо"? А, "решите вопрос"? Ну хорошо, решайте побыстрее. Чао. (вешает трубку) СССР. Меня кто-то звал? Исландия. Нет, тебе послышалось. СССР. А треска ещё есть? Исландия. Нет. Она утонула. СССР. Жаль. США. Эй, вы там, которые в исландских водах! Британия и Германия (хором). Что? США. Идите оттуда нахуй, пожалуйста. Британия. Но треска... США. От трески изжога. Британия (обречённо). Блядь... (*Британия и Германия покидают исландские воды*) Исландия. Уебу в следующий раз.
Акт третий. 1975 год.
Исландия. Мне нужна треска. Британия и Германия (оглянувшись, тихим шёпотом). Пошла нахуй. Исландия. Мне. Нужна. Треска. (*Исландия заявляет, что теперь ей принадлежат воды на 200 миль вокруг острова*) Другие страны. Исландия, да ты... то есть вы... Исландия (перебивает). Уебу. Германия (меланхолично). Уебёт. Британия. Смотрите и учитесь, сосунки. (*Британия снова вводит военный флот для защиты рыбаков в исландских водах*) Исландия (задумчиво). У меня семь кораблей. У Британии около сотни. (потирая руки) Это будет великая победа, достойная наших предков-викингов! Германия (шёпотом). Исландия ёбнулась, звоните психиатрам. Исландия. Выпускайте береговую охрану! (*из бухты с трудом выходит старый фрегат "Тор", перегораживает дорогу сразу трём английским военным кораблям и вступает с ними в бой*) Другие страны (хором). Исландия ёбнулась! Исландия (с дьявольским хохотом). Нас ожидают чертоги Вальхаллы, где мы будем вечно пировать с Праотцом Одином за длинным столом!.. Другие страны (шёпотом). Пиздец. (*исландские и английские корабли гоняются друг за другом по морю, устраивая перестрелки*) США. Блядь. Вы, оба... Исландия (не слушая). Сражайтесь, английские крысы! Ваше место - в сером Нифльхейме, под пятой великой Хель! Узрите же знамя ворона! С нами Тор! США (в панике). Вы же оба члены НАТО! Исландия (не оборачиваясь). Уже нет. США (впадая в хтонический ужас). Как это нет?! Исландия. Мы не будем сражаться плечом к плечу с трусливыми английскими крысами. Мы выходим из НАТО. Другие страны (хором). Охуеть!.. США (бледнея). Но ведь у вас единственная база НАТО в северных морях! СССР (подкрадываясь). А вот с этого места поподробнее... США. Блядь! Британия! Можно тебя на два слова? Британия (нехотя). Ну что ещё?! США. Свали оттуда! Британия. Это вопрос принципа! США. Уебу! Исландия. США, отвали, это я её первая заметила! США. Да ты охуела! Исландия (помахивая треской). А знаете, медведи очень любят сырую рыбу. Исторический факт. СССР. Ры-ы-ы-ыба-а-а-а... США. Блядь! Британия! Британия (разочарованно). Да что ж за хуйня... (*Британия отзывает свои корабли и вслед за всеми странами Европы признаёт право Исландии на 200-мильную зону вокруг острова*) Исландия (грустно). Великий Один остался без жертвоприношения... И веселье так быстро закончилось… (оглядываясь по сторонам и замечая вулкан Эйяфьядлайёкюдль) Хотя всё ещё можно поправить! Все страны мира (хором). Блядь...
Всем привет. После почти полугода трудов закончил латный доспех. Заказчица отправляла своё тело без головы, так как шлем ей был не нужен. Материал - в основном нержавеющая сталь (12х17), местами обычная ст3. Вес около килограмма. Под латными перчатками ещё нет кожаных, как нет и обуви под сабатонами.
Need help! Друзья, срочно распродаю свои игрушки по сильно сниженным ценам. Ситуация такова, что моя собака сильно заболела и очень нужны деньги на лечение. Буду благодарна за перепост.
Сказки волшебного леса Сто лет назад один король Поймал в шкафу большую моль. В сердцах отдал он моль под суд, И приговор был крут! За девять мантий, восемь шуб, Овчинный новенький тулуп, За свой испорченный камзол Король был очень зол. А моль сказала на суде, Что дальше – хоть потоп! Не попадался ей нигде Столь вкусный гардероб. (с)
АПД. Втачала конечно.. Так теплее. Не ну правда !!! --------------------------------------
В поездку беру с собой двух кукол(ок). Резинсоуловскую малявку Мышу и минипланетдолку Уну. Но нельзя просто взять и не сшить куколке пальто (двум) И нельзя сшить пальто и не морочится. Фланелька-то тоненькая!!! Кукалка замёрзнет нафиг!!!! Блин,это ужасно. Если я сейчас втачаю туда флисовую подкладку - шиза победила.
Выносим из комментов наш драматический маразм в пяти актах
"Я почему раньше такой злой был? Потому что у меня велосипеда не было!" (Почтальон Печкин)
АКТ ПЕРВЫЙ. Сцена первая. Залитая солнцем площадь перед королевским дворцом. Входит РИЧАРД.
РИЧАРД: Здесь нынче солнце Йорка злую зиму В ликующее лето превратило, Но ненадолго, потому что я, Прожив все детство без велосипеда, Ущерб решился возместить короной И с трех часов сегодняшнего дня Ударно приступаю к геноциду: На очереди первый братец Кларенс, Который больше всех меня дразнил, Плевался в спину жеванной бумагой, совал под простыню зубные щетки, короче, был порядочное Г. (автору) А можно мне не говорить стихами? Какая-то дебильная манера. Живые люди так не говорят!
АВТОР: Ничонезнаю. Есть законы жанра.
РИЧАРД: Прогнило все в английском королевстве: И жанры, и законы, и ваще.
Входит КЛАРЕНС под конвоем.
КЛАРЕНС: Я требую звонок и адвоката!
КОНВОЙ: Пошел, пошел. Туннели под Ла-Маншем Нуждаются весьма в рабочей силе. (подгоняет КЛАРЕНСА прикладом арбалета)
РИЧАРД, лицемерно: Какой кругом творится беспредел! (машет КЛАРЕНСУ белым платочком) Прощай, брательник. Кончилися танцы. Звонить теперь ты будешь только в рельсу, И то недолго.
За кулисами мелодично тренькает звонок. На сцену выезжает леди АННА на очаровательном дамском велосипеде.
РИЧАРД: Убедитесь сами: Одним всю жизнь природа крутит фиги, Другим же дарит щедрою рукой Короны, царства и велосипеды.
АННА, тренькая звонком: Лыжню! Ну, в смысле, уходите прочь.
РИЧАРД: Прекраснейшая в мире леди Анна! А я-то думал, вы в глубокой скорби Рыдаете над гробом короля, Папаши убиенного супруга, Которому я в «Генрихе Шестом» Собственноручно продырявил печень.
АННА, задрав нос: Уйдите,наконец, на тротуар! Вы создаете мне помеху справа.
РИЧАРД, в смятении: Но как же это все – посты, молитвы, Проклятия на голову убийцы?
АННА: Да пофиг, если есть велосипед.
читать дальше РИЧАРД (в сторону): Я так и знал. (Анне) Дадите покататься?
АННА (холодно): Чегооо? А мармеладу на лопате?
РИЧАРД: Ну хоть кружок!
АННА: С такими-то ногами? С запущенною формой сколиоза? Вы в зеркало смотрелись или нет? (уезжает, тренькая звонком)
РИЧАРД: Катись, катись. Тебе в четвертом акте Готово бланманже с крысиным ядом. Тогда посмотрим, чей велосипед.
Сцена вторая. Тронный зал. На троне король ЭДВАРД со следами буржуазных излишеств на лице. Входит РИЧАРД.
РИЧАРД: Светлейший брат, тут вот какое дело. Я думаю, что Кларенс невиновен. В пророчество, что я тебе подсунул, Прокралась типографская ошибка: Опасности таит не «гэ», а «а».
ЭДВАРД, снисходительно: Забей на это дело, братец Глостер! Я тут на днях в «Алхимии и жизни» Прочел, что все пророчества – фальшивка. Ее эксплуататорские классы Придумали, чтоб пролетариат Держать вовек в слепом повиновенье. Отличная идея, как по мне!
РИЧАРД, в отчаянии: А как же Джордж?
ЭДВАРД: Освобожден досрочно, На радостях нажрался в хлам кларету И вновь функционально бесполезен. Какой из Джорджа пролетариат?
РИЧАРД, кисло: Какая замечательная новость!
ЭДВАРД, проницательно: Да ты никак не рад?
РИЧАРД, уныло: Я просто счастлив. (оживляясь) И предлагаю спрыснуть это дело Ланкастерским трофейным самогоном Со вкусом дегтя и сивушных масел И дивным ароматом мышьяка.
ЭДВАРД: Увы, братан! Я с четверга в завязке.
РИЧАРД, обеспокоенно: Надолго?
ЭДВАРД: На всю жизнь. Ну сам подумай: Какой пример я подаю народу? Обжорства? Пьянства? Связей аморальных? Помрешь во цвете лет от диабета, А щелкоперы в хрониках напишут: Скончался, дескать, от болезни стыдной – Попробуй докажи, что не верблюд.
РИЧАРД, ядовито: Еще трусцой побегай по кварталу.
ЭДВАРД, с энтузиазмом: Отставить бег! Получше есть идея: обзаведусь-ка я велосипедом и буду по утрам крутить педали!
РИЧАРД, с надеждой: А прокатиться дашь?
ЭДВАРД: Кому? Тебе? Тебе нельзя. С твоим-то сколиозом!
РИЧАРД, упавшим голосом: Да что ж за день такой, япона мать.
ЭДВАРД: Вот! Маменька тебя надысь искали. Видать, хотели дать благословенье.
РИЧАРД: Как в прошлый раз? Лопатой по хребту? (зрителю) Куда деваться? Раз зовет, пойду.
Сцена третья. Покои вдовствующей ГЕРЦОГИНИ ЙОРКСКОЙ. ГЕРЦОГИНЯ в окружении болонок раскладывает пасьянс на сердечный интерес. Входит РИЧАРД.
ГЕРЦОГИНЯ, утомленно: Опять?
РИЧАРД,настороженно: Чего?
ГЕРЦОГИНЯ, не отрываясь от пасьянса: Вынь руки из карманов, Да застегни дублет, не то простынешь, Да спину выпрями, да не сопи, Да пол не ковыряй мыском ботинка, Да подстригись когда-нибудь нормально, Чтоб маме не хотелось провалиться Сквозь землю на торжественных приемах...
РИЧАРД, угрюмо: Мамаша, вы сказать-то чо хотели?
ГЕРЦОГИНЯ: Я думаю, тебя пора женить.
РИЧАРД, поперхнувшись: Зачем?
ГЕРЦОГИНЯ: Затем, что маме надоело Из года в год без отдыха и сна Следить, чтоб кое-кто не простудился, Лечебной занимался физкультурой, Без тапочек не шлепал по паркету, Пил кальций, женщин пропускал вперед И не травил знакомых цианидом. Пускай теперь жена переживает.
РИЧАРД, вежливо: Вообще-то, я хотел велосипед.
ГЕРЦОГИНЯ: Велосипед?! Моей ты смерти хочешь!
РИЧАРД: Я? Никогда! (под нос) Ну, в прошлый Новый год Черкнул письмишко Дедушке Морозу - Кто ж знал, что это всё сплошная липа.
ГЕРЦОГИНЯ: Вот кто мешает записаться в хор, На шахматы, в кружок судомодельный, На курсы вышивки крестом и гладью – Да мало ли на свете, боже ж мой, Занятий тихих и благопристойных?
РИЧАРД, кисло: Дык я ж ходил на курсы «Юный химик», А вы давай орать, как на пожар, Как только пала жертвою науки Какая-то паршивая болонка...
ГЕРЦОГИНЯ, сурово: Довольно! Слышать больше не хочу Об этих безобразных увлеченьях! Женись сейчас же, все равно на ком.
РИЧАРД, уныло: Да понял,понял.
ГЕРЦОГИНЯ: Руки из карманов!
РИЧАРД: Уже, уже.
ГЕРЦОГИНЯ: И подстригись!
РИЧАРД: Лечу! (зрителю) Когда-нибудь я маму замочу.
Сцена четвертая. Покои РИЧАРДА. РИЧАРД и герцог БЕКИНГЕМ обсуждают коварные планы.
РИЧАРД: ...И тут она таким противным тоном: «Чевооо? А мармеладу на лопате?» И укатила в розовые дали. А я на этой выскочке женись?
БЕКИНГЕМ, сочувственно: От женщин все проблемы в этом мире.
РИЧАРД, мрачно: И от отсутствия велосипеда.
БЕКИНГЕМ: Ничо, как только мы захватим власть...
РИЧАРД: План по захвату временно провален: Король в завязке, Кларенс на свободе...
БЕКИНГЕМ: Наследники с мамашей-королевой, К несчастью, удивительно живучи, Устойчивы ко всем известным ядам – Подушкою дешевле придушить.
БЕКИНГЕМ: Но должен же найтись какой-то выход! Пойдем и украдем, в конце концов. Угоним драндулет у леди Анны!
РИЧАРД: Она ж его из рук не выпускает!
БЕКИНГЕМ: Так мы же будем действовать вдвоем! Пока один ей голову морочит Цитатами из рыцарских романов, Коэльи или что там нынче в моде, Другой на велик прыг! И был таков.
РИЧАРД (подозрительно): А как делить законную добычу?
БЕКИНГЕМ: По совести, как мы всегда делили! К примеру, я катаюсь по нечетным, На Сретенье, на Троицу, на Пасху, А вы по четным и в другие даты – На Благовещенье и Рождество.
РИЧАРД, задумчиво: Не то чтоб это было очень честно.
БЕКИНГЕМ, поспешно: Еще по четвергам и по субботам.
РИЧАРД, в сторону: И эта сволочь – мой ближайший друг! (Бекингему) Но бог с тобою – вот мое согласье. Ты, значит,охмуряешь леди Анну...
БЕКИНГЕМ: Э нет, милорд. Я человек женатый, Она меня немедленно раскусит.
РИЧАРД: Дык я же сроду не читал Коэлью!
БЕКИНГЕМ: Я в двух словах сейчас перескажу!
РИЧАРД: Что ж, по рукам! Альтернативы нет - Угоним у вдовы велосипед!
Сцена пятая, действие первое. Королевский парк. Из кустов жимолости торчит шляпа герцога БЕКИНГЕМА. Раздвинув густые ветви, герцог плотоядно глядит на прислоненный к лавочке велосипед. На лавочке РИЧАРД и леди АННА. АННА оживленно жестикулирует. РИЧАРД страдает.
АННА (показывая на себе): ...Вот тут разрез примерно до колена, А здесь еще велю нашить пайетки И рюшами отделаю подол По фрескам из французского журнала... Да вы совсем не слушаете, герцог!
РИЧАРД, мужественно: Я весь вниманье. Вы сказали, вырез?
АННА, благодарно: Разрез! Про вырез я совсем забыла! На вырез прикуплю лионских кружев! Не правда ли, получится шарман?
РИЧАРД, мрачно: Еще какой! Да, к слову, леди Анна, А как вам предпоследняя коэлья? Какие чувства! Образность какая! Когда она его убила тапком, Мы с Бекингемом зарыдали в голос!
АННА: Кого?
РИЧАРД: Чего «кого»?
АННА: Кого убила?
РИЧАРД, мучительно припоминая: Ну, этого... которого...неважно! Там главное любовь, а не детали.
АННА: Вы так милы! И мне немного стыдно, Что я совсем не выношу коэлью. Я, знаете, все больше детективы Да триллеры кровавые читаю.
РИЧАРД, не в силах поверить собственному счастью: Нет, правда?
АННА: Чтоб мне с места не сойти!
РИЧАРД, смущаясь: А как вам серия «Бандитский Лондон»? Я сам туда пишу... под псевдонимом...
АННА, хлопая в ладоши: Там клевые романы про маньяков! Особенно про этого, который Родного брата утопил в кадушке В жестокой династической борьбе!
РИЧАРД, краснея до ушей: Ну, это так... всего лишь заготовка...
Повисает неловкая пауза. Воспользовавшись моментом, герцог БЕКИНГЕМ выскакивает из кустов, хватает велосипед и рвет с места, скрежеща покрышками по гравию.
АННА: Ах! Караул! Велосипед украли!
РИЧАРД, хладнокровно заряжая рогатку: Как низко пало местное дворянство!
РИЧАРД метко поражает БЕКИНГЕМА шпонкой в затылок. БЕКИНГЕМ падает. АННА визжит.
БЕКИНГЕМ, возмущенно: Какого черта! Мы не подряжались Швырять камнями в деловых партнеров!
РИЧАРД: Проваливай, подлец, покуда цел.
БЕКИНГЕМ, потирая затылок: Какое извращенное коварство! А я его хотел позвать на царство! Продамся лучше злейшему врагу И сей же ночью к Ричмонду сбегу!
Сцена пятая, действие второе. РИЧАРД и АННА у спасенного велосипеда.
АННА, восторженно глядя на РИЧАРДА: Вы мой герой! Хотите покататься?
РИЧАРД, ковыряя гравий мыском ботинка: Я не умею.
АННА: Глупости какие. Я научу!
РИЧАРД: С моим-то сколиозом...
АННА: Подумаешь! Видали и похуже.
РИЧАРД: И я зарезал вашего супруга...
АННА: Так это ж в состоянии аффекта!
РИЧАРД: ...пырнул заточкой Генриха Шестого...
АННА: Еще бы! Он был редкая зануда.
РИЧАРД: ...и Клиффорда почтенного папашу...
АННА: А это кто такой? Уже не помню. У нас в Британии графьёв хватает: Один пропал - невелика потеря.
РИЧАРД: ...и Кларенса хотел спровадить в Тауэр...
АННА: Давно пора! На воле он сопьется!
РИЧАРД: ...и отравил мамашину болонку...
АННА: ...которая хватала всех за пятки!
РИЧАРД, собравшись с духом: ...и, если уж по гамбургскому счету...
Вбегает ГАСТИНГС.
ГАСТИНГС: Беда, милорд! Ужасное известье! Король, ваш брат, упав с велосипеда, Сломал лодыжку, два ребра и шею И умер от обширного инфаркта.
РИЧАРД, раздраженно: А я-то тут причем? Есть принц Уэльский, Пускай трудоустроится на царство.
ГАСТИНГС: Принц слишком молод, а согласно КЗОТу, На царство полноценно заступают Не ранее, чем получили паспорт. Поэтому, милорд, нам нужен регент.
РИЧАРД: Но там же где-то завалялся Кларенс?
ГАСТИНГС: Он бездыханным обнаружен в бочке С мальвазией. Охрана показала, Что три последних дня, с освобожденья, Он, бедолага, пил не просыхая.
РИЧАРД: А где родня по линии мамаши, Вся эта свора – Дорсет, Грей и Риверс?
ГАСТИНГС: Передрались на почве разногласий В земельном и наследственном вопросе И ухитрились заколоться вилкой.
РИЧАРД, скорбно: Зачем меня ты, мама, родила? Теперь придется принимать дела.
АКТ ВТОРОЙ. Сцена первая. Королевский дворец. За столом, заваленным бумагами, сидят РИЧАРД и ЭДВАРД, ПРИНЦ УЭЛЬСКИЙ. РИЧАРД вдумчиво читает документы. ЭДВАРД зевает и пытается проткнуть кончиком пера ползущую по столу одинокую муху. За распахнутым окном слышно треньканье велосипедного звонка: это леди АННА учит кататься на велике малолетнего герцога ЙОРКА. Оба государственных деятеля, ЭДВАРД и РИЧАРД, украдкой косятся на окно и вздыхают, но остаются на своих местах.
РИЧАРД, ворчливо: «Корона» пишем через «о», дубина. Чему тебя учили в средней школе?
ЭДВАРД, лениво: Чему обычно в школе учат принцев? Скакать верхом, сражаться на дуэлях, Стихам унылым на плохом французском, Считать до ста...
РИЧАРД, в сторону: На пальцах, не иначе.
ЭДВАРД: Сложенью, умноженью...
РИЧАРД: И деленью?
ЭДВАРД, высокомерно: Не подобает королю делиться! Король свои владенья умножает!
РИЧАРД, в сторону: Плоды образовательной реформы.
ЭДВАРД: Чинить суды, повелевать, казнить...
РИЧАРД, тыча пером в пергамент: К «казнить» у нас проверочное слово Какое?
ЭДВАРД: Никакое. (канючит) Дядя Ричард, Палач без нас уж как-то разберется. Погода – блеск! Айда купаться в Темзе!
Дверь распахивается. На пороге отвратительно румяный и златокудрый малолетний герцог ЙОРК.
ЙОРК, РИЧАРДУ, жизнерадостно: Миледи вам просили передать – Она пробудет в парке до обеда, И если вы до пенсии хотите Освоить мастерство передвиженья Хотя б на трехколесном агрегате, У вас покуда остается шанс.
РИЧАРД: Мне некогда! Я занят!
ЭДВАРД: Дядя Ричард, Вы что же, не умеете кататься На двухколесном на велосипеде?
РИЧАРД, злобно: Папаня твой однажды покатался!
ЙОРК: Подумаешь! Мой прадед, славный Йорк, Погиб, свалившись с лошади по пьяни, Однако ж лошадей не запретили...
ЭДВАРД: И я уже молчу про алкоголь!
ЙОРК, сочувственно: Оно понятно, с вашим сколиозом...
РИЧАРД, в гневе отбрасывая бумаги: Идите к черту оба! Не мешайте!
Наследники радостно срываются с места и с гиканьем скрываются за дверью. Минуту спустя их звонкие вопли уже слышны на улице. РИЧАРД с треском захлопывает окно.
РИЧАРД, горько: И это жизнь? И это, значит, власть? Уж лучше, право, с велика упасть!
Сцена вторая. Лондонский Тауэр. Готовится заседание коронационного комитета. Присутсвуют лорд СТЕНЛИ, кардинал БОРЧЕР, ГАСТИНГС и другие официальные лица. Во главе стола восседает РИЧАРД. Он почти счастлив.
ГАСТИНГС: Мы, пэры благородные, собрались, Чтоб коронации назначить день. Назначьте же его, во имя божье.
РИЧАРД: Сегодня будет просто зашибись!
ГАСТИНГС, укоризненно: Сегодня выходной.
РИЧАРД: Тогда назавтра!
ГАСТИНГ, терпеливо: И завтра тоже выходной, милорд. У нас официально пятидневка.
РИЧАРД, под нос: О боже, мы живем при коммунизме, А я два года в отпуск не ходил.
В дверь заглядывает леди АННА.
АННА, шепотом: Так что у нас насчет велосипеда?
РИЧАРД, тоже шепотом: Вот коронуем этого ублюдка – И сразу начинаем тренировки!
АННА, шепотом: Тогда на том же месте, в тот же час.
АННА закрывает дверь. РИЧАРД провожает ее глупой улыбкой.
СТЕНЛИ: А я считаю, принцу слишком рано Страною управлять самодержавно. Он молод и неопытен. Пожалуй, Отложим коронацию на год!
РИЧАРД, возмущенно: Чего? Да подлецу почти тринадцать! Джульетта замуж вышла в эти годы!
СТЕНЛИ, резонно: Так замуж выходить ума не надо.
РИЧАРД: Вы, Стенли,уклоняетесь от темы. Вопрос стоит – вчера иль послезавтра?
Кардинал БОРЧЕР, слабоумно улыбаясь: Я лично голосую за вчера!
Дверь с грохотом распахивается. В помещение врывается КЭТСБИ. Он бледен как полотно.
КЭТСБИ: Милорд! Мы обнаружили в покоях Наследника британского престола Записку вот такого содержанья: «Пращайте мама, бабушка и все. Работать каролём ниинтирестно. И мы ришыли убижать в матросы. Пускай страною правит дядя Ричард». На подлинном монаршею рукой Начертан чертик, лошадь и собака И подпись «Эдик». Убедитесь сами.
КЭТСБИ кладет записку на стол, где та подвергается внимательнейшему изучению. РИЧАРД вскакивает, с грохотом опрокинув стул.
РИЧАРД: Догнать! Поймать! И выпороть немедля! Коня! Коня! Полцарства за коня! (убегает)
ГАСТИНГС, пожевав губами: Ну, чтоб два раза нам не собираться, Я предлагаю не менять повестку И коронации назначить день Для Ричарда.
СТЕНЛИ: Я за!
БОРЧЕР: Да, кстати, где он?
ГАСТИНГС: Вы, главное, определитесь с датой. Я вместо герцога подам свой голос: Надеюсь, он не будет слишком строг.
КЭТСБИ, в сторону: Вот это и запишем в некролог.
Сцена третья. Тронный зал. На троне РИЧАРД. Он в печали. Входит ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
ГЕРЦОГИНЯ, грозно: Опять?
РИЧАРД, опасливо: Чего?
ГЕРЦОГИНЯ: На троне сядь ровнее. Возьми как надо скипетр и державу. Манжеты отверни. Поправь корону. И застегнись, простынешь.
РИЧАРД: Вы забыли, Кто здесь король.
ГЕРЦОГИНЯ, фыркая: Смотри, какая цаца! Быть королем – невелика задача, Другое дело – мамой короля!
РИЧАРД: Мамаша, вы меня собьете с мысли. Мне Ричмонд выставляет ультиматум, А вы пристали со своей простудой. К чертям простуду! На носу война!
ГЕРЦОГИНЯ, ядовито: Раз ваша милость затевает войны, Изволь хотя бы выглядеть прилично. (поправляет на РИЧАРДЕ корону) И что же Ричмонд? Что ему угодно?
РИЧАРД: Корону, царство и велосипед!
ГЕРЦОГИНЯ: Каков нахал! Пиши ему немедля, Что, так и быть, ему ты жизнь оставишь, Коль скоро он за дерзость извинится И будет хорошо себя вести.
Входит АННА.
АННА, робко: Так все-таки... насчет велосипеда...
РИЧАРД (взрывается): У нас война! Я занят! Не сегодня! (убегает, путаясь в мантии)
ГЕРЦОГИНЯ, вслед РИЧАРДУ: И подстригись!
АННА всхлипывает.
ГЕРЦОГИНЯ: Ну, будет. Успокойся. Ведь все могло бы быть гораздо хуже - С крысиным ядом бланманже, к примеру.
АННА: Кому нужна дурацкая война, Когда кругом полно других занятий?
ГЕРЦОГИНЯ, со вздохом: Что делать! Таковы законы жанра: Гораздо меньше было б в мире бед, Когда б у всех был свой велосипед.
АКТ ТРЕТИЙ. Сцена первая. Ставка РИЧМОНДА. В центре ставки – большой турник. На турнике собственно РИЧМОНД. Он пыхтит, потому что выполняет нормативы физической подготовки для вооруженных сил недружественных стран. Вокруг турника лорд СТЕНЛИ, лорд БЕКИНГЕМ и другие лорд-предатели. Они нормативов не выполняют, но дают ценные советы.
СТЕНЛИ: Вы, Бекингем, ударьте правым флангом, А я вам грудью тыл прикрою с тыла.
БЕКИНГЕМ: Я не могу принять такую жертву И с тыла тыл прикрою вам охотно.
РИЧМОНД (пыхтя): А кто тогда ударит правым флангом?
СТЕНЛИ: Давайте у кого длиннее титул!
ВСЕ, хором: Нортумберленд!
НОРТУМБЕРЛЕНД, который все это время мирно дремал, привалившись к опорной стойке: Нихт шиссен! Мы сдаемся!
РИЧМОНД (с турника): Болван! Война еще не начиналась.
НОРТУМБЕРЛЕНД, зевая: А с кем война? Я что-то не припомню.
РИЧМОНД, закатывая глаза: Коварный Глостер, кровожадный вепрь, Сведя в могилу брата Эдуарда...
НОРТУМБЕРЛЕНД, осторожно: Он вроде бы упал с велосипеда?
СТЕНЛИ, саркастически: Святая простота! Еще скажи, Что этим миром правят не масоны!
БЕКИНГЕМ: Что были на Луне американцы!
РИЧМОНД, вытирая руки о треники: И что мерзавцы Йорки не попрали Мои на трон законные права!
НОРТУМБЕРЛЕНД, растерянно: А что, попрали?
РИЧМОНД: Ёперный балет! Ежу понятно: Эдмунд, мой папаша, Внебрачный сын принцессы Валуа, Считался братом Генриху Шестому; Женившись же на внучке Сомерсета, Внебрачного потомка Джона Гонта, С Ланкастерами породнился дважды; Так чей же этот остров, как не мой?
НОРТУМБЕРЛЕНД, скептически: А чо у вас в роду одни бастарды?
СТЕНЛИ, закипая: Каков наглец!
БЕКИНГЕМ: Какая узость мысли!
РИЧМОНД, снисходительно: Во Франции на эти предрассудки Внимания давно не обращают: Чай, на дворе эпоха Возрожденья, Не то что здесь, на варварских задворках.
НОРТУМБЕРЛЕНД, с интересом: А что несет эпоха Возрожденья, Помимо вас и либеральных нравов?
РИЧМОНД, мечтательно: Насколько я концепцию усвоил, Вначале всех построим по ранжиру И будем отжиманьями и бегом Вас приближать к античным идеалам!
НОРТУМБЕРЛЕНД, стратегически отползая подальше: А кто не хочет?
РИЧМОНД: Ну, свободу воли Никто не отменял: три дня на сборы И пусть пихтуют кто куда желает подальше от сиянья гуманизма.
НОРТУМБЕРЛЕНД, под нос: Цивилизационный сделав выбор, Я понял: инквизиция роднее И лучше задержусь в Средневековье. За нами Ричард и Святой Георг! (шустро уползает за кулисы)
Сцена вторая. Ставка РИЧАРДА. Турника нет, зато есть бардак , пофигизм и много СТРОЙБАТА. Посреди бардака и пофигизма мечется РИЧАРД, пытаясь делать три дела одновременно: составлять диспозицию, бороться с пофигизмом и руководить бардаком.
РИЧАРД, рисуя прутиком в пылище: Во всю длину развернут будет фронт Пехотными и конными рядами; Стрелков поставим мы на середину...
По диспозиции с гиканьем и свистом проносится толпа воинов-строителей с деталями королевского шатра.
РИЧАРД, в отчаянии: Куда?! Зачем?! Тащи шатер обратно!
Воины-строители послушно затаптывают диспозицию в обратном направлении.
РИЧАРД: Поставьте здесь! Нет, не туда! Левее! (оглядываясь по сторонам) Где Норфолк?
Входит НОРФОЛК.
НОРФОЛК: Здесь, милорд! За опозданье Прошу простить: ни к черту дисциплина У нас в войсках! Куда бы я ни прибыл, Везде меня встречали дружным смехом, И лишь дисциплинарные взысканья Могли на время прекратить веселье.
РИЧАРД: А что у вас за лозунг на спине?
НОРФОЛК поворачивается спиной, к которой пришпилен клочок бумаги.
РИЧАРД (читает): «У кого нет коня – все садитесь на меня». (отбрасывает листок) Образчик подлой вражьей пропаганды. Давайте диспозицию обсудим. Вы, герцог Норфолк, и граф Томас Саррей Ведете конницу и пехотинцев...
ВОИН-СТРОИТЕЛЬ: А где повесить знамя с поросенком?
РИЧАРД, утомленно: Повесь где хочешь. (Норфолку) Будут возраженья?
НОРФОЛК: Ну, я штандарт повесил бы у входа, Согласно караульному уставу.
РИЧАРД, нервно: Засуньте свой устав куда подальше. По диспозиции вопросы будут?
НОРФОЛК, с энтузиазмом: Вопросов нету! План предельно ясен: Ура, вперед, мы ломим, гнутся шведы!
РИЧАРД, безнадежно: Какие шведы? И куда мы ломим? (зрителю) Пока рулил покойный братец Эдвард, Война была существенно спокойней.
Вбегает запыхавшийся НОРТУМБЕРЛЕНД.
НОРТУМБЕРЛЕНД: Свои! Свои! Спасите! Помогите! (обессиленно плюхается в пыль у ног Норфолка) Нам всем грядет эпоха Возрожденья!
НОРФОЛК: А как это?
НОРТУМБЕРЛЕНД, отдуваясь: Заставят отжиматься.
РИЧАРД, безнадежно: Давайте диспозицию обсудим Еще разок. Покуда вы и Саррей Ведете конницу и пехотинцев...
НОРФОЛК, нетерпеливо: Конгениально! А когда обед? С пустым желудком воевать негоже!
НОРТУМБЕРЛЕНД: Меня на котловое ставьте тоже!
РИЧАРД, скорбно: Абзац. Еще не началась война, А мне уже понятно: нам хана.
Сцена третья. Королевский шатер. Глубокая ночь. На складном столике догорает одинокая свеча. В слабом свете видны груды карт, приказов, донесений и прочей военной макулатуры. Справа от входа на раскладушке спит РИЧАРД.
Входит призрак короля ЭДВАРДА ЧЕТВЕРТОГО.
ПРИЗРАК ЭДВАРДА (ворчливо): Дебил, который ставил этот лагерь, Бьюсь об заклад, не открывал ни разу Устав священный караульной службы.
РИЧАРД, сквозь сон: Засуньте свой устав куда подальше. (отворачивается лицом к стене и храпит)
ПРИЗРАК ЭДВАРДА: Туда уже засунули штандарт! Бардак! Ни часовых, ни рва, ни вала, Натыканы палатки как попало, И сушатся портянки у костра На стойках королевского шатра!
РИЧАРД, сквозь сон: Вы мне поспать дадите или нет? Мне сон приснился про велосипед!
ПРИЗРАК ЭДВАРДА, разглядывая бумаги на столе: А это что за творческие муки? Сей выкидыш тактической науки, Клянусь, когда бы Цезарь увидал, От ужаса бы в голос зарыдал. (берет перо и переписывает диспозицию) Я знаю, тех династий век недолог, где королем становится филолог, Но будем верить, что на этот раз Проклятие сие минует нас. (смотрит на спящего Ричарда) Ах да! В порядке братского совета: Не падай лишний раз с велосипеда. Прощай! Меня не видишь ты во сне, Но завтра, в битве, вспомни обо мне!
Слышен крик петуха. ПРИЗРАК ЭДВАРДА исчезает. РИЧАРД беспокойно ворочается на раскладушке. Входит РЕТКЛИФ.
РЕТКЛИФ: Мой государь! Сюда в рассветный час Изволили приехать герцогиня!
РИЧАРД, в панике, натягивая доспехи на босу ногу: Меня здесь нет! Я занят! Я погиб!
Входит ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
ГЕРЦОГИНЯ: Опять?
РИЧАРД,плаксиво: Чего?
ГЕРЦОГИНЯ: Проспал! Надень доспехи! Другие вон давно вооружились! Позавтракать успел? Я так и знала! А шапку?
РИЧАРД: Да любись ты провались! Пойду умру в бою!
ГЕРЦОГИНЯ: И подстригись!
Сцена четвертая. Босуортское поле. По обе стороны поля выстроены враждующие армии. Перед строем на боевых конях гарцуют РИЧАРД и РИЧМОНД. Над ними парит ПРИЗРАК КОРОЛЯ ЭДВАРДА.
РИЧМОНД: Сопляк!
РИЧАРД: Микроцефал!
РИЧМОНД: Белобилетник!
РИЧАРД: Презренный самозванец!
РИЧМОНД: Жалкий трус! На честный бой тебя я вызываю! Кто первый помер, тот и проиграл!
ПРИЗРАК ЭДВАРДА, потирая руки: Давайте перейдем к кровопролитью!
Слышится мелодичное треньканье велосипедного звонка. В нейтральной полосе на поле брани появляется АННА.
ПРИЗРАК ЭДВАРДА: Эй, кто-нибудь, гоните бабу с поля - Она сейчас испортит всю войнушку!
АННА храбро подъезжает вплотную к высоким договаривающимся сторонам и спрыгивает с велосипеда.
АННА, обращаясь к войскам: Почтенные и доблестные сэры! Гляжу на вас и просто поражаюсь: Ну, ладно, эти двое недоумков – Один пришел короной завладеть, Другой корону эту защищает, Как будто больше им заняться нечем, Но вы – самодостаточные люди, У некоторых есть велосипеды, И вы пришли во имя двух придурков Отдать свою единственную жизнь?
РИЧАРД, оскорбленно: Я попросил бы!
РИЧМОНД, возмущенно: Это кто придурок?
ГОЛОСА ИЗ СТРОЯ: Гражданка дело говорит, ребята! Айда домой! Озимые взопрели! Мне нужно шины подкачать к сезону! А у меня супруга на сносях!
Армии претендентов бросают оружие и расходятся.
ПРИЗРАК ЭДВАРДА, в отчаянии: Кончайте пропаганду пацифизма! Коли! Руби! Зайди поганцам с тыла!
РИЧАРД, войскам: Куда! Стоять! А родина? А долг?
РИЧМОНД, войскам: А как же идеалы Возрожденья?
РИЧАРД: Святой Георг?
РИЧМОНД: И рыцарская честь?
ГОЛОСА ИЗ СТРОЯ: Святой Георг картошку не посадит!
ПРИЗРАК ЭДВАРДА, в расстроенных чувствах: Подгнило что-то в нашем королевстве. Пожалуй, перееду в Эльсинор. (исчезает)
Поле стремительно пустеет. РИЧАРД и РИЧМОНД спешиваются и в растерянности оглядываются по сторонам. АННА тренькает звонком велосипеда.
АННА: Теперь поговорим о самом главном: Под Лондонским мостом вчера поймали Законного наследника престола И, выдраив в тазу со скипидаром, Короновали Эдуардом Пятым. Итак, милорды, кто из вас желает Стать регентом при юном короле?
Надоела реклама? Улучшите аккаунт всего за $1.66 месяц!
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ. Сцена первая, действие первое. Трижды краснознаменный ордена Подвязки каретный сарай Его Величества. В сарае собственно Его Величество король ЭДВАРД ПЯТЫЙ, его братец, юный герцог ЙОРК, РИЧАРД, РИЧМОНД и нечто, отдаленно напоминающее велосипед почившего в бозе короля ЭДВАРДА ЧЕТВЕРТОГО. Все присутствующие до неузнаваемости перепачканы машинным маслом; рабочие плоскости в радиусе трех метров от велосипеда завалены чертежами, принципиальными схемами, отвертками, ключами на 24 и прочими свидетельствами напряженного творческого процесса.
РИЧМОНД, сверяясь с чертежами: А эту хрень засуньте вон туда.
РИЧАРД: Чертеж переверни. Он вверх ногами.
РИЧМОНД: Какая разница? (переворачивает чертеж) Тогда туда.
ЭДВАРД, из-под груды хлама: У нас остались лишние детали!
ЙОРК, с энтузиазмом размахивая киянкой: А можно, я чего-то рихтану?
РИЧАРД,устало: Желательно коробку черепную.
РИЧМОНД: А что такое сорок пять с кружком?
РИЧАРД, заглядывая РИЧМОНДУ через плечо: Да не кружок, а градусы, дубина.
РИЧМОНД, недоверчиво: Не может быть! По эдакой жаре Советовать на велике кататься!
РИЧАРД, под нос: Отрадно, что эпоха Возрожденья так быстро свои первые плоды взрастила на британской скудной почве.
Входит ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
ГЕРЦОГИНЯ, страдальчески воздевая брови: Опять?
ВСЕ, хором: Чего?
ГЕРЦОГИНЯ: Измазались как черти! Весь день с металлоломом, а потом Хватают двойки в музыкальной школе! Я выкину когда-то этот хлам!
ВСЕ, хором: Бабуля! Выйди вон!
ГЕРЦОГИНЯ, возмущенно: Какая наглость! «Бабуля»! Мне шестидесяти нет! (с достоинством удаляется)
ЙОРК, выволакивая откуда-то банку с краской: Давайте красить наш велосипед! (опрокидывает банку, забрызгивая себя, окружающих и предметный план)
Сцена первая, действие второе. Тот же каретный сарай. Среди всеобщего разгрома, расцвеченного веселенькими потеками краски, пригорюнившись, сидит трудовой коллектив. Сложное сочетание лакокрасочных и смазочных материалов на их физиономиях напоминает боевой раскрас ирокезов. Вбегает АННА.
АННА, с явным облегчением: Вы целы! Слава богу! Герцогиня Сказала, будто вы куда-то пали В ее глазах, причем ужасно низко.
РИЧАРД фыркает.
РИЧМОНД, учтиво: Мы не ушиблись.
ЙОРК: Пала банка с краской!
АННА: А вы решили красить... орнитоптер?
РИЧАРД фыркает громче.
ЭДВАРД, уныло: Вообще-то, это был велосипед.
ЙОРК, размазывая краску по лицу: Почти что двухколесный!
АННА, поспешно: В самом деле, Велосипед, теперь я тоже вижу. Какое нестандартное решенье - К рулю пытаться прикрутить педаль. (присаживается у велосипеда на корточки, подобрав подол платья) А вот детали рулевой колонки – Кольцо, подшипник, чашка, пыльник, якорь...
РИЧАРД, хмуро: Спасибо, без сопливых разберемся.
АННА, командным голосом: Две шайбы, гайку и рожковый ключ!
На глазах у обомлевших конструкторов АННА в два счета собирает рулевую колонку.
ЭДВАРД: Фига себе! А где такому учат?
АННА: У нас при благородном пансионе Готовили по смежным направленьям: «придворный этикет» и «автослесарь».
ЭДВАРД: Вот к осени пойду и запишусь!
РИЧАРД, ядовито: Туда по математике экзамен. Завалишься – запутаешься в пальцах. Тебе одна дорога – в офицеры: Там пение сдают и физкультуру, И устно счет до трех и матерщину...
РИЧМОНД: Но это на командный факультет.
АННА: Чем сачковать, займитесь лучше делом: Пусть Ричмонд, скажем, отрихтует обод, Вы, государь, перетяните спицы, А Ричард цепь переберет и смажет...
ЙОРК, возмущенно: А я? А мне?
АННА: А ты возьми-ка веник И вымети отсюда пыль и мусор.
РИЧАРД, бухтит: Клянусь Святым Георгом и Подвязкой, Прав Бекингем, хотя дурак изрядный: От женщин все несчастья в этом мире. Чуть на порог – и нате, понеслась. Спасибо,не послала вымыть уши!
АННА, критически оценив степень замызганности собеседников: Само собой! Но,может быть, вначале Мы все же соберем велосипед?
Сцена вторая. Покои ГЕРЦОГИНИ ЙОРКСКОЙ. За стеной слышны вопли Его Величества короля ЭДВАРДА ПЯТОГО и юного герцога ЙОРКА, которых отмывают от краски посредством жесткой мочалки и такой-то матери. ГЕРЦОГИНЯ вяжет. Перед ней навытяжку стоит РИЧМОНД.
ГЕРЦОГИНЯ: Так, говорите, эра Возрожденья Нам принесет стабильность и порядок, Закончит династические войны И долголетний обеспечит мир?
РИЧМОНД, щелкая каблуками: Так точно, мэм!
ГЕРЦОГИНЯ: Пустые обещанья. Вокруг сплошной релятивизм моральный: Все бегают с немытыми ушами, К обеду никого не дозовешься, Бессмыслица, тщета, велосипеды...
РИЧМОНД: Залог гуманистической идеи - Чтоб в человеке было все прекрасно: Подшива, сапоги и портупея, И стрижка установленной длины.
ГЕРЦОГИНЯ, согласно кивая: Чтоб руки не совал никто в карманы.
РИЧМОНД: Чтоб все передвигались только строем.
ГЕРЦОГИНЯ: Чтоб дети спать ложились ровно в десять.
РИЧМОНД: И без нытья вставали ровно в шесть!
ГЕРЦОГИНЯ: На завтрак чтоб всегда была овсянка.
РИЧМОНД: А после – кросс в доспехах ламиллярных.
ГЕРЦОГИНЯ: Чтоб пили рыбий жир перед обедом.
РИЧМОНД: И отжимались восемьдесят раз.
ГЕРЦОГИНЯ: Какие грандиозные свершенья Могли бы мы на ниве воспитанья В контексте ренессансной парадигмы, Как гуманисты, вместе воплотить!
РИЧМОНД: Про дигму я немного недопонял, Но по свершеньям полностью согласен. Здесь остро не хватает дисциплины. Возьмем хотя бы распорядок дня...
ГЕРЦОГИНЯ: Как можно в парке лазать по деревьям, Грызть яблоки, валяться на газонах, Бездельничать, измазываться в краске И женщинам в расцвете лет хамить? Когда б нашелся мужественный рыцарь, Способный всех железною рукою Принудить к послушанью и порядку – Такого и короновать не грех!
РИЧМОНД, про себя: Я стал бы Генрихом Седьмым. Прикольно.
ГЕРЦОГИНЯ: Мой друг! Как гуманистка гуманисту Скажу, что вся беда – в велосипедах.
РИЧМОНД открывает было рот для возражений, но, подумав, закрывает.
ГЕРЦОГИНЯ: Те, у кого велосипеды есть, С них падают, сворачивая шеи; А у кого их сроду не бывало, Способны на тягчайшие злодейства; А кто покуда шею не свернул, Тот носится себе, как оглашенный, Пугая птичек и пенсионеров Ужасной какофонией звонка!
РИЧМОНД, решительно: Миледи! Чтоб предотвратить беду, Велосипеды в царстве изведу!
Сцена третья. Каретный сарай. Посреди сарая стоит воссозданный из обломков велосипед. АННА проверяет тормоза. РИЧАРД подтягивает цепь.
АННА: Еще совсем немного – и готово!
РИЧАРД, бухтит: Большое дело! Мы могли и сами!
АННА, миролюбиво: Ну, через год бы справились, конечно.
РИЧАРД: Когда б одна ужасно занятая И перманентно вредная особа...
АННА, перебивает: ...внезапно не удрала б на войнушку...
РИЧАРД, подхватывает: ...любезничать с врагами государства...
АННА, на полтона выше: ...изображать великого стратега...
РИЧАРД, хладнокровно: ...и разбазаривать велосипеды, Наш главный стратегический ресурс...
АННА, багровея от гнева: ...который обречен лежать на складе, Ведь кое-кто – не будем тыкать пальцем – На них, чего уж там, боится ездить...
РИЧАРД, с великолепным спокойствием: ...в местах, где ныне рассекает Ричмонд, Который по ускоренной программе Обучен на тяп-ляп известно кем.
АННА, ядовито: Понятно, что по части отговорок Кому-то нету равныхв королевстве!
РИЧАРД: Понятно, что по части вероломства Кой-кто и Бекингема превзойдет.
АННА, ехидно: Кому-то просто мама не велела!
РИЧАРД: С тех пор как поглядела на кого-то. Известно, самый ангельский характер Сумеет изменить велосипед!
АННА: Кто хоть разок скатился храбро с горки, Руль отпустив, педали дерзко бросив, Тот впрямь в себе почует перемены...
РИЧАРД: ...особенно при встрече со столбом.
АННА (фыркает): И я еще хотела извиниться!
РИЧАРД: Как будто это что-нибудь исправит!
АННА: Признаем же, что кто-то просто сдрейфил.
РИЧАРД: При виде дамы с гаечным ключом, Такой непредсказуемой в поступках, Кто хочешь перетрусит, это верно.
АННА, закипая: Слабо хоть круг по парку прокатиться?
РИЧАРД: Я занят. Извините, не сегодня.
АННА: Ну что ж. Финал немного предсказуем. (уходит, хлопнув дверью)
РИЧАРД какое-то время прислушивается к звукам ее шагов; убедившись, что АННА отошла на достаточное расстояние, довольно потирает руки.
РИЧАРД: Все трудности развеялись как дым. Приступим к испытаньям ходовым!
Сцена третья. Королевский дворец. Под большим плакатом с надписью «Распорядок дня», пригорюнившись, сидят король ЭДВАРД ПЯТЫЙ и герцог ЙОРК. Перед ними расхаживает РИЧМОНД.
РИЧМОНД: Итак, еще разок, для закрепленья. (читает на плакате) «Ноль шесть ноль ноль – подъем. Уборка коек. Ноль шесть ноль пять – зарядка. Отжиманья. Шесть сорок – душ. И завтрак в семь ноль ноль».
ЙОРК, робко: А что на завтрак?
РИЧМОНД: Вкусная овсянка! Полезней и питательнее каши, Как ни старайся, в мире не найдешь!
ЙОРК готов заплакать.
ЭДВАРД, храбро: Я здесь король! И я имею право Вставать когда хочу и есть на завтрак Чего мое величество желает!
РИЧМОНД: Как только вам исполнится шестнадцать – (в сторону) в чем лично я немного сомневаюсь – (Эдварду) пожалуйста, творите что угодно, Хоть стойте целый день на голове, Но вплоть до этой вожделенной даты Извольте строго следовать режиму. (читает на плакате) «Семь тридцать пять – уборка помещений. Ноль восемь – строевая подготовка. Ноль девять тридцать – класс фортепиано».
ЙОРК, размазывая сопли: Нам надо было дальше убегать!
РИЧМОНД (читает): «Одиннадцать ноль ноль. Прогулка в парке Колонною по одному, повзводно».
ЭДВАРД, ЙОРКУ, шепотом: Вот шанс удрать.
РИЧМОНД (читает): «Двенадцать. Легкий полдник». ЭДВАРД, подозрительно: Опять овсянка?
РИЧМОНД, с энтузиазмом: Да! И рыбий жир!
ЙОРК, хнычет: Он мерзкий, жирный и воняет рыбой!
РИЧМОНД, рассудительно: А чем же рыбий жир обязан пахнуть?
ЭДВАРД, ЙОРКУ, мрачно: Клянусь Подвязкой, лучше до обеда Зубрить английский и решать задачи, Чем есть овсянку и гулять колонной. Я вел себя как форменный болван!
ЙОРК, плача: Ах, если б только добрый дядя Ричард Опять страною согласился править, Я никогда бы больше не дразнился И ни за что из дома не сбегал!
РИЧМОНД (поглядев в окно): Ваш дядя Ричард поглощен всецело Изящною попыткой суицида При помощи столба, велосипеда, Канавы и других подручных средств.
ЭДВАРД и ЙОРК прилипают к окну, за которым слышатся трехэтажные ругательства.
ЭДВАРД, размахивая руками: Не надо, дядя Ричард! Жизнь прекрасна!
ЙОРК: Особенно когда не ешь овсянку!
ГОЛОС РИЧАРДА, за окном: Идите в пень! Я просто тренируюсь! Прошу не лезть в чужой эксперимент! (звук удара, грохот и сдавленные проклятья)
Сцена четвертая. Самые колючие кусты королевского парка. Из кустов торчит велосипед. Рядом, сосредоточенно выдергивая колючки из мягких тканей, сидит РИЧАРД. На щеке у РИЧАРДА глубокая царапина. Вокруг кудахчет ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.
ГЕРЦОГИНЯ: Опять!
РИЧАРД, мрачно: Чего?
ГЕРЦОГИНЯ, промакивая царапину платком: А мама говорила, А мама тыщу раз предупреждала - Одни несчастья от велосипедов: Царапины, ушибы, переломы, А там, глядишь, столбняк и лихорадка, и зараженье крови, и гангрена, а маме что, опять не спать ночами и думать, как устроить погребенье достойно, но без роскоши излишней, чтоб не впадать в ненужные расходы? Женись – тогда пожалуйста, катайся Хоть сутки напролет, никто не против.
РИЧАРД, хмуро: Теперь я не женюсь принципиально.
ГЕРЦОГИНЯ: Приехали. С чего, скажи на милость?
РИЧАРД, печально: Я понял, что она меня не любит.
ГЕРЦОГИНЯ, назидательно: Любовь совсем не то же, что женитьба. Любить всю жизнь ты должен только маму, А мамочка в тебе души не чает! Когда б еще ты вел себя прилично, Женился и подстригся, наконец...
РИЧАРД (с чувством): Когда вы кони двинете, мамаша, Я экономить ни на чем не буду.
ГЕРЦОГИНЯ, возмущенно: Да я вас всех еще переживу! (удаляется, демонстрируя походкой и спиной оскорбленную добродетель) РИЧАРД, уныло: Хоть в целом я не склонен к суеверьям, Но с истиною спорить бесполезно: Велосипед, по-видимому, проклят, Особенно система тормозная. (задумывается) А может, мы чего недокрутили. А может, это заводской дефект.
ГОЛОС ИЗ КУСТОВ: А может, кто-то не умеет ездить.
Из-за кустов выходит АННА. Она, по всей видимости, пряталась там все это время и теперь чувствует себя неловко.
РИЧАРД, собрав остатки самообладания: Педали нажимать ума не надо.
АННА: Велосипед исправен. Все проблемы В прокладке меж сиденьем и рулем. (вытягивает велосипед из кустов за заднее колесо, делает круг по дорожке)
РИЧАРД, окончательно упав духом: А может быть, я просто неспособен Освоить это хитрое искусство. Ведь есть талант врожденный к рисованью, И к музыке, и к точным вычисленьям, Так почему бы и к велосипеду Такой врожденной склонности не быть?
АННА: Я большей чуши сроду не слыхала! Кататься научился даже Ричмонд, А Ричмонд туп, как валенок сибирский, И если в нем какой-то есть талант, То разве что к военной подготовке. А вы... А вас...
РИЧАРД, глупо и счастливо: Нет, правда, Ричмонд туп?
АННА, горячо: Как пробка! Как от трактора рессора! Когда б я не вела себя как дура, Я б вас давно кататься научила.
РИЧАРД: Я сам хорош! Я тоже виноват! АВТОР: Неужто хеппи-энд? Ура! Победа!
РИЧАРД: Так что у нас насчет велосипеда?
АННА, торжественно: Уже темно. Но завтра, чуть рассвет, Мы будем покорять велосипед.
АКТ ПЯТЫЙ. Сцена первая. Полдень. Королевский парк преображен до неузнаваемости: бордюры побелены, листья покрашены, растительность подстрижена под ежик.На деревьях бирки с инвентарным номером и датой последнего полива. Колючий куст, где вчера застрял велосипед, выстрижен под правильный параллелепипед и имеет жалкий вид. Дорожки отсыпаны свежим гравием. На повороте каждой дорожки транспарант «Не плевать». На газонах через каждые двести метров, соответственно, «Не ходить». Входит РИЧМОНД с матюгальником и воины-строители с рулеткой и транспортиром для приведения парка в параллельно-перпендикулярный вид. За РИЧМОНДОМ в колонну по одному плетутся король ЭДВАРД ПЯТЫЙ и малолетний герцог ЙОРК. Оба отчаянно зевают.
РИЧМОНД, обозревая дело рук своих: Ну, наконец-то первозданный хаос Титанам Возрожденья покорился. Осталось только побелить ромашки Да борозды засыпать на аллее, Которые ваш добрый дядя Ричард Вчера неосторожно вырыл носом.
ЭДВАРД, ЙОРКУ, шепотом: За поворотом жми во все лопатки.
ЙОРК, ЭДВАРДУ, шепотом: Догонит!
РИЧМОНД: Разговорчики в строю!
Из-за поворота, хромая больше обычного, выходит малость помятый РИЧАРД. Выражение лица РИЧАРДА не предвещает ничего хорошего.
РИЧАРД, РИЧМОНДУ, недобро: Не знаете, какое одоробло Сегодня ровно в пять минут седьмого Под позывные «Королевской зорьки» Орало матом под моим окном?
РИЧМОНД, с достоинством: Не матом, а командными словами.
РИЧАРД, прищурившись: Ах, это были вы? Я так и думал. Кому еще в британском королевстве Взбрести могла в башку такая блажь?
РИЧМОНД: У нас по расписанию зарядка: Пробежка и гимнастика Гутс-Мутса. Вам, между прочим, тоже не мешает Физическую форму подтянуть. А вдруг в стране какая катаклизьма, А вы в седле сидите как... филолог?
РИЧАРД, ядовито: Я вас как встречу, сразу вспоминаю: Есть вещи хуже ядерной войны.
РИЧМОНД открывает было рот для ответа, но, порывшись в собственном словарном запасе, возвращает челюсть в исходное. ЭДВАРД хихикает. РИЧМОНД пронзает его гневным взглядом.
РИЧАРД, обводя широким жестом изуродованный парк: А это ваших ложноножек дело?
РИЧМОНД: По крайней мере, здесь теперь порядок. Все параллельно, перпендикулярно, Однообразно и благообразно, Подстрижено, подчинено закону, Инструкцией охвачено...
РИЧАРД: Да ладно. (плюет на газон)
РИЧМОНД оторопело переводит взгляд с дорожки с табличкой «Не плевать» на газон с табличкой «Не ходить». Судя по выражению лица, в голове у него зреет аппаратный конфликт. Воспользовавшись последним обстоятельством, ЭДВАРД и ЙОРК рвут с места и скрываются в ближайших кустах. РИЧМОНД, взвыв, бросается за ними.
РИЧАРД, вслед РИЧМОНДУ: Совсем забыл сказать насчет овсянки! Еще хоть раз найду ее в меню – И все, что в ядах смыслю, применю!
Вбегает АННА.
АННА, в слезах: Несчастье! В довершенье наших бед, Какой-то гад угнал велосипед!
Сцена вторая. Каретный сарай. РИЧАРД и АННА осматривают место преступления.
АННА: Вот здесь вчера был велик припаркован.
РИЧАРД: Вот след от шины, к выходу ведущий.
АННА: Вот тут преступник о ведро споткнулся, Оставив очень четкий отпечаток Ботфорта сорок пятого размера.
РИЧАРД: А здесь он головой задел за балку, Стесав неосторожно древесину, Но не упал, а путь продолжил дальше.
Входит РИЧМОНД. Его мундир изодран о колючки. Под глазом у РИЧМОНДА лиловый фингал.
РИЧМОНД, ощупывая фингал: Не дети, а какие-то маньяки! Швырять камнями в лиц при исполненьи! Поймаю – уши откручу обоим!
РИЧАРД, грозно: Отдай велосипед – и будешь жить.
РИЧМОНД, выпятив челюсть: Велосипед как транспортное средство, Несущее опасность пешеходам, Изъят согласно моему приказу Дробь сорок от вчерашнего числа.
АННА, в гневе: Плевать на твой приказ! Отдай сейчас же!
РИЧМОНД, самодовольно: Велосипед – источник травматизма, Общественных причина беспорядков, Катализатор войн и революций. (зрителю, назидательно) Сегодня нажимают на педали, А завтра хлоп – и родину продали!
АННА, топая ногой: Король не отдавал таких приказов!
РИЧМОНД, потирая руки: Король в бегах. Приказы пишет регент. Теперь начнется в нашем королевстве Другая, удивительная жизнь!
РИЧАРД, сдерживаясь: Нет, если кто-то хочет ненароком Отведать бутербродов с цианидом...
РИЧМОНД (перебивает): Кому-то не мешало бы подстричься И распорядок дня не нарушать! (Анне) А вы! Позор! Порядочная леди Не будет ездить на велосипеде, А будет вышивать крестом и гладью, Иначе прослывет... экстравагантной.
АННА дает РИЧМОНДУ пощечину и, всхлипывая, убегает.
РИЧМОНД, вслед АННЕ: Отправим в монастырь для исправленья, Для осознанья и для просветленья, И выпустим не раньше Рождества!
РИЧАРД, незаметно вооружаясь оглоблей и ведром: Прекрасные последние слова.
РИЧАРД нахлобучивает на РИЧМОНДА ведро и пытается сбить с ног. РИЧМОНД бестолково кружит по сараю, потеряв ориентацию в пространстве, и, наконец, снеся головой дверь, убегает. РИЧАРД, тяжело дыша, опускает оглоблю.
РИЧАРД: Да, оборот, признаться, нешутейный: Дебил-то, получается, идейный! Ох, чую, как собака чует кость, Что без мамаши тут не обошлось!
Сцена третья. Покои ГЕРЦОГИНИ ЙОРКСКОЙ. ГЕРЦОГИНЯ в окружении болонок раскладывает пасьянс звездой на будущее. Пасьянс получается нерадужный. ГЕРЦОГИНЯ хмурится.
ГЕРЦОГИНЯ (бормочет): Туз треф с десяткой пик – дурные вести. А рядом что? Валет червей. Убытки. Все ясно, как на битве экстрасенсов: Убьется на своем велосипеде! Велю чинить муаровое платье. Но нет, позвольте: рядом туз пиковый. Казенный дом, причем с бубновой дамой! Пожалуй, с трауром повременим покамест.
Сияя вымытыми ушами, входит РИЧАРД. Болонки рычат.
ГЕРЦОГИНЯ, не отрываясь от пасьянса: Опять?
РИЧАРД: Мамаша, вам не надоело?
ГЕРЦОГИНЯ: Я в образе. (поднимает глаза) О боже! Ты подстригся! Зачем?!
РИЧАРД, обескураженно: Так вы же сами всю дорогу Твердили: подстригись да подстригись.
ГЕРЦОГИНЯ, заламывая руки: И что теперь? К чему мне придираться? Прощай, моя сюжетная нагрузка! (присматриваясь) Но, впрочем, нет. Подстригся ты похабно. И с челкой было лучше все равно.
РИЧАРД, кисло: Я знал, что это было бесполезно.
ГЕРЦОГИНЯ, назидательно: А надо потому что слушать маму. Она не посоветует плохого. Ведь говорила мама – не стригись!
РИЧАРД (в сторону): Всю жизнь прожить в подобной обстановке И не свихнуться? Я вас умоляю. (герцогине) Пока вы здесь сидите за пасьянсом, Ваш Ричмонд на корону посягнул!
ГЕРЦОГИНЯ, безмятежно: Ах, милый Ричмонд! Вот кого бы, право, На царство я поставила охотно! Всегда умыт, причесан, гладко выбрит, А главное, непроходимо туп.
РИЧАРД, озадаченно: Зачем же делать королем дебила?
ГЕРЦОГИНЯ: Затем, что контролировать удобно. Вас, умных, только подпусти к престолу – Немедленно начнется черте что: Особый путь, дурацкие реформы, Бардак, развал, подрыв феодализма, А там отмена крепостного права – И все, пропал Плантагенетов дом!
РИЧАРД: Уже пропал: в бегах король законный И герцог Йорк. Отныне в королевстве Один хозяин – ваш любимый Ричмонд, А он, пардон, по паспорту Тюдор!
ГЕРЦОГИНЯ: Ах, боже мой! Но как вы допустили! Ведь мама тыщу раз предупреждала: Тюдор на троне хуже, чем татарин! Опять за вами разгребай завалы, И все сама, не покладая рук!
ГЕРЦОГИНЯ срывается с места, подхватив юбки. Болонки с лаем следуют за ней.
РИЧАРД, вслед ГЕРЦОГИНЕ: И пусть велосипед вернет обратно, Не то я за себя не отвечаю! (ловит свое отражение в зеркале, вздыхает) Одна отрада: жертвы не пусты. По крайней мере, Ричмонду кранты.
Сцена четвертая. Облагороженный королевский парк. Последние ростки неучтенных зеленых насаждений безжалостно выполоты. На заднем плане воины-строители валиками красят газоны в защитный цвет. На побеленном бордюре, в непосредственной близости от таблички «Не ходить», балансирует РИЧМОНД. В руках у РИЧМОНДА малярная кисть. Высунув от усердия язык, РИЧМОНД дополняет содержательную часть таблички надписью «И не плевать». Рядом с РИЧМОНДОМ мается ВОИН-СТРОИТЕЛЬ, вооруженный ведром с краской и трафаретами.
РИЧМОНД, орудуя кистью: Ну вот, теперь совсем другое дело! Мы в этот мир гармонию вернули! (воину-строителю) Допишешь так везде; а на дорожках добавишь снизу надпись «Не ходить». Вопросы?
ВОИН-СТРОИТЕЛЬ: Разрешите обратиться! А где тогда ходить, раз по дорожкам Запрещено?
РИЧМОНД: Зачем ходить по парку? Им нужно любоваться удаленно, Не нарушая строгого единства Прямых углов и параллельных линий. А чтоб ходить, пожалуйте на плац. Ходите там поротно и повзводно, Походным, строевым и прочим шагом. У нас свободу выбора покуда Никто не отменял. Усек?
ВОИН-СТРОИТЕЛЬ: Так точно!
РИЧМОНД: Кругом! И шагом марш!
ВОИН-СТРОИТЕЛЬ удаляется, чеканя шаг. РИЧМОНД спрыгивает с бордюра и тщательно вытирает руки носовым платком.
РИЧМОНД, удовлетворенно: Каков итог? Здесь нынче солнце Йорков закатилось, Зато звезда Тюдоров воссияла. Какую бы себе эмблему выбрать, Чтоб точно свой характер отразить? Гепарда? Тигра? Может быть, грифона? Державного орла с могучим клювом?
ГОЛОС ГЕРЦОГИНИ, за сценой: Тогда уж лучше выберите дятла! Он вам подходит как никто другой!
Входит ГЕРЦОГИНЯ в окружении болонок. Болонки радостно устремляются на газон и стремительно зеленеют. РИЧМОНД бросается за болонками, но теряет равновесие на свежепокрашенной траве и падает.
ГЕРЦОГИНЯ, грозно размахивая зонтиком: Куда моих вы подевали внуков? Верните их немедленно на место! Какая вопиющая халатность – Не уследить за юным королем!
РИЧМОНД, пытаясь встать: Бабуля, не извольте волноваться...
ГЕРЦОГИНЯ, гневно: Бабуля?! (лупит РИЧМОНДА зонтиком по спине. РИЧМОНД ойкает и пытается уползти. ГЕРЦОГИНЯ следует за ним, примеряясь для нового удара) Это вам за Возрожденье (хрясь!), За порчу краснокнижных насаждений (хрясь!) За гуманизм (хрясь!), а также за бабулю (хрррррясь!), Чтоб неповадно было вдругорядь!
ГОЛОСА из-за живой изгороди: Бабуля!
Из-за изуродованныхкустов самшита выскакивают ЭДВАРД и ЙОРК.
ГЕРЦОГИНЯ: Наконец-то! Слава богу! (обнимает ЭДВАРДА и ЙОРКА)
РИЧМОНД, воспользовавшись моментом, удирает. Зеленые болонки с энтузиазмом присоединяются к общему веселью.
ГЕРЦОГИНЯ, болонкам: Куда! А вдруг у них клещи и блохи! Они ведь шлялись неизвестно где. (критически осматривает внуков, вздыхает) Опять придется мыть со скипидаром. И чем я только бога прогневила? И так всю жизнь: не спишь, не ешь ночами...
ЭДВАРД и ЙОРК: Бабуля, мы ужасно голодны!
ГЕРЦОГИНЯ, скорбно: Что ж, видно, такова судьба моя. Что стало б с Англией, когда б не я?
Сцена пятая. Сенохранилище при королевской конюшне. Среди тюков сена и соломы кто-то всхлипывает. Это АННА. Вытерев слезы тыльной стороной ладони, она достает из кармана пудреницу с зеркальной крышкой и придирчиво изучает собственное отражение.
АННА, мрачно: Вот ужас-то! Глаза совсем заплыли, Тушь потекла, размазалась помада, А нос опух и с виду как картошка. И было бы из-за кого страдать! (устраняет последствия разрушений с помощью пуховки и носового платка)
По другую сторону тех же тюков, вне поля зрения АННЫ, сидит РИЧАРД. В руках у РИЧАРДА карманное зеркало. Какое-то время РИЧАРД вертит зеркало так и эдак, но увиденное, судя по всему, его не впечатляет.
РИЧАРД, уныло: Положим, стрижка – дело наживное, Но прятать оттопыренные уши В ближайший месяц предстоит под шлемом. И это плохо – лето на дворе.
АННА, орудуя пуховкой: И то сказать, порядочные леди Не бегают рыдать на сеновалы, А плачут по чуть-чуть и аккуратно, И непременно в кружевной платок.
РИЧАРД: И то сказать, порядочные лорды Сердца пленяют аккуратной стрижкой, А то уйдут в крестовые походы И не стригутся там хоть целый год.
АННА, решительно захлопывая пудреницу: Но я на этих леди не похожа Ни капельки - не стоит и стараться. Пойду, пожалуй, гляну за сараем – Вдруг повезет найти велосипед.
РИЧАРД, со вздохом убирая зеркало в карман: Но я не создан для забав любовных, Крестовые походы мне не светят. Чем понижать себе самооценку, Пойду-ка лучше велик поищу.
РИЧАРД и АННА выходят каждый из своего угла и нос к носу сталкиваются у входа.
АННА: О господи! Я так перепугалась! (присматривается) Да вы подстриглись! Только неудачно: Куда заметней стала лопоухость... (поспешно) Но левый профиль очень ничего.
РИЧАРД: А вы, наверно, сенной лихорадкой Страдаете? У вас опухли веки, И нос имеет сходство с корнеплодом... (торопливо) Зато какой прекрасный цвет лица!
АННА, краснея: Я просто здесь велосипед искала. Все перерыла, но безрезультатно.
РИЧАРД, смущаясь: Да-да, я тоже в сене ковырялся – Напрасный труд. Велосипеда нет.
Внезапно АННА оглушительно чихает. Пирамида с тюками сена рушится. Под пирамидой, во всем блеске хрома и молибдена, стоит велосипед.
АННА: Мы, верно, невнимательно смотрели!
РИЧАРД: Должно быть, проглядели ненароком. Не так-то просто в целом стоге сена Несчастный отыскать велосипед.
АННА и РИЧАРД вытаскивают велосипед из-под оставшихся тюков сена и направляются к выходу. У самых дверей АННА останавливается.
АННА: А если там снаружи бродит Ричмонд?
РИЧАРД: Тем хуже для него; но мне сказали, Он до границы добежал галопом И на корабль французский погрузился, Ославить угрожая нас в веках. Сказал, наймет какого-то Шекспира И тот-де сочинит такую пьесу, Что все потомки до скончанья века Меня за злодеянья проклянут.
АННА: Подумаешь, Тюдоры и Шекспиры! Когда-нибудь споет другая лира: Важна не внешность, а краса души. (подумав) И уши у вас тоже хороши. (тренькает звонком) А если возражений больше нет, Пора бы обкатать велосипед! the-mockturtle.livejournal.com/770332.html
1. Кукла года в личной коллекции: Падди и Шонище 2. Кукла - мечта/цель будущего года:Фауст, тело к нему 3. Разочарование года. (кукольных нет) 4. Открытие года: не припомню 5. Событие года: леплю сама 6. Безумство года: Внезапный Виктор 7. Боль года: пришлось продать куклу , было неприятно 8. Сюрприз года: Подвижное тело от Доллше 7. Крышеснос года: Фауст. Редкий случай, когда нет сил сказать "это нам не надо, у нас все дома" 8. Глупость года: низнаю 9. Неприятность года:нет денег и взять неоткуда 10. Умиление года: Долшатовская птыця)) 11. Правильное решение года: успокоиться и сидеть на попе ровно 12. Жаба года: почти всё. 13. Настроение года:то ли еще будет 14. Непонятка года: где взять деньги, главная непонятка)) 15. Брэнд года: авторка 16. Продажа года: Альберта. Очень жаль,что так вышло 17. Несбывшаяся мечта года:Довести до ума Люсю и не Люсю 18. Сбывшаяся мечта: Взрослая Шоши 19. Равнодушие года: почти все из бждньюс 20. Утрата года: я потеряла людей, на этом фоне куклы блекнут 21. Неожиданная покупка года:Виктор от Шельмы.Очень внезапно и очень правильно 22. Итог года:Шоши(LLT Red Dove) и Виктор Мур( Виктор Шельма)
итого 27 кукол на сундук мертвеца 1 Dollshe David Kuncci - Киллиан МаГвайр 2 Dollshe Saint - Гилберт К.Ч. 3 Dollshe Rosen - Лиам МакГоуэн 4 Dollshe Bernard - Дункан 5 Dollshe Pabo - Ангел 6 Dollshe Ausley Love - Меган МакГоуэн 7 Dollshe Aramis - Шон МакГоуэн 8 5stardoll Quintus - Анхель 9 Doll Chateau Bella - Урсула 10 Doll Chateau Ingerman - Хайме(Чепекве) 11 Doll Chateau Hilari - Кукса 12 LLT Red Dove - Шоши 13 Elfdoll Sian - Френки 14 Dollzone Moon - Горвемб 15Dollzone Маса - Дуан МакГоуэн 16 Dollzone Zо - Шон МакГоуэн 17 Planetdoll mini Riz - Уна 18 LittleFee Baby Rara - Шинейд МакГоуэн 19. Elfdoll Tasha - Мерид 20 Виктор от Шельмы - Майкл Келли 21 Крошка При от Lany - Фишер 22.Elfdoll Hazy -Анук Эби Келли 23 кот от Олеум (7см)- Манус 24 Yu Resinsoul - Мыша 25 Garlic Dollsbe - Брендан Роан Келли 26 Аспера от maha00 - Падриг Бирн 27 Виктор от Шельмы - Виктор Мур
Рост — 28 см Комплектация — кукла, акриловые глаза, 2 пары опциональных рук, базовую одежду, сертификат и упаковочные материалы Опции — мэйкап (+36,36$); цвет материала: Nomal, White или Chocolate (+50$); Цена — 270$
И проводят ивент
— ивентную коробку получат первые 20 покупателей AmonDа — ивентную коробку получат первые 20 покупателей двух кукол Ивентная коробка может содежать что-то одно из списка: парик, глаза, йорика, йорика с мэйком, тело, одежду, обувь.
1. Первый Новый год, который Вы помните. Во Владивостоке. Мне 4 с половиной года. Подарили голубой мячик с яблоками, пазл с пиратами и медведя. Помню ёлку у нас и у соседей , мы с соседской дочкой бегали друг к дружке в гости
2. Ваш самый шикарный/веселый/удачный новогодний костюм. Я играла на утреннике лису. в убедительном костюме лисы.
3. Самый запоминающийся Новый год в Вашей жизни. Мне 10 лет .Мы с родителяи поехали большой компанией встречать НГ в деревне. Было очень здорово. Мне подарили набор акварели в тюбиках это был подарок века!
4. Любимая новогодняя игрушка (можно две, три, можно фото). Старые советские игрушки обожаю, а любимая ровно одно - очень красивый Дед Мороз, мне его муж подарил.
5. Любимое новогодняя еда. Салатики 6. Любимый новогодний напиток. напиток Байкал и кофе с мороженым 7. Любимый новогодний тост. Всем счастья-здоровья! 8. Любимый новогодний персонаж. Дед Мороз 9. Любимая новогодняя песня. С детского садика "много на ёлочке шариков цветных" 10. Любимый фильм про Новый год. такого нет. не люблю фильмы про Новый Год. Особенно не люблю Иронию Судьбы 11. Без чего не может быть празднования Нового года? без желания праздновать Новый Год 12. Лучший подарок, который Вы получили на Новый год Морская свинка 13. Любимый новогодний анекдот. не знаю таких 14. Лучшая компания для встречи Нового года. семья 15. Любимый новогодний ритуал. Вместе с детьми наряжать ёлку и украшать дом 31 декабря. кричать ура, после боя курантов и прятать подарки, так чтоб дети не заметили 16. Самый желанный новогодний подарок. Плетёный сундук из ИКЕИ и ролики, но он не сбылся. 17. Чего вы не любите в Новогоднюю Ночь?
не люблю телефонные поздравления после боя курантов.